O Homicidio
Mateus 5. O homicídio
21 Ouvistes o que
foi dito aos antigos: 'Não cometerás homicídio'; 'mas qualquer um que cometer
homicídio será réu do julgamento'.
Ouvistes o que foi dito. Melhor, ouvistes, ou na reunião da sinagoga ou no
ensino dos escribas.
aos antigos – ou, pelos antigos.
22 Porém
eu vos digo que qualquer um que se irar contra seu irmão será réu do
julgamento. E qualquer um que disser a seu irmão: 'Idiota!' será réu do
tribunal. E qualquer que lhe disser: 'Louco!' será réu do fogo
do inferno.
Porém eu vos digo. Uma expressão muito enfática, que implica a
autoridade de um legislador.
do julgamento. O tribunal local: veja a nota seguinte.
Idiota! (“Racá” em algumas versões). Uma palavra de desprezo, que se diz ter uma raiz
que significa “cuspir”.
A distinção entre Idiota e Louco (no
original) se perdeu, e naturalmente, pois elas pertencem a essa classe de
palavras, cujo significado depende inteiramente do momento em que é usada.
Uma expressão inocente e
sem sentido numa época torna-se a palavra de ordem de uma revolta noutra.
Há, no entanto,
claramente um clímax.
(1) Sentimento de ira
sem palavras.
(2) A ira se exprime em
palavras.
(3) Ira ofensiva.
A gradação da punição é
correspondente; sujeita
(1) ao tribunal local;
(2) ao Sinédrio;
(3) ao Geena.
do tribunal. Ou seja, o Sinédrio (Mateus 26:3: 3 Depois os príncipes dos sacerdotes, e os
escribas, e os anciãos do povo reuniram-se na sala do sumo sacerdote, o qual se
chamava Caifás.).
23 Portanto,
se trouxeres tua oferta ao altar, e ali te lembrares que teu irmão tem algo
contra ti,
se trouxeres tua oferta
ao altar, que poderia ser um cordeiro ou dois
pombinhos.
24 Deixa ali
tua oferta diante do altar e vai primeiro reconciliar-te com teu irmão, e então
vem oferecer a tua oferta.
diante do altar. Deus não aceitará o sacrifício a menos que o
coração esteja livre da raiva e a consciência da ofensa. É uma aplicação do
grande princípio que se resume em “Quero misericórdia e não sacrifício”.
Compare também com Salmo 26:6:
“Lavo minhas mãos em
inocência, e ando ao redor do teu altar, SENHOR;”.
25 Faze
acordo depressa com teu adversário, enquanto estás com ele no caminho, para não
acontecer que o adversário te entregue ao juiz, e o juiz ao oficial, e te
lancem na prisão.
Faze acordo. O particípio no original transmite a ideia de
continuidade. O pensamento do verso anterior é estendido e generalizado.
Por adversário entende-se
aqueles contra os quais guardamos esse ressentimento que nos afasta do reino de
Deus. “Enquanto há tempo nesta vida, afasta o ressentimento. Mostra-te um filho
de Deus, sendo um pacificador” (Mateus 5:9: 9 Bem-aventurados os pacificadores, porque
eles serão chamados filhos de Deus;).
O imaginário é tirado
dos tribunais. Seria bom que um homem se reunisse com o seu credor antes de o
caso ser apresentado ao juiz.
26 Em
verdade te digo que não sairás dali enquanto não pagares a última moeda.
Uma declaração solene do
caráter implacável da justiça.
Os romanistas sustentam
que o verso implica
(1) que, se o pagamento
puder ser feito, a libertação acontece;
(2) e esse pagamento
pode ser feito.
A primeira afirmação é
provável; mas quanto à menor sugestão da segunda, é totalmente insuficiente.
Cristo afirma que a não reconciliação com um irmão, se levada além do limite de
tempo dentro do qual a contenda pode ser resolvida, envolve consequências nas
quais o elemento de misericórdia estará totalmente ausente.
O elemento da
misericórdia pode entrar até certo momento, mas depois disso só a justiça.
Será observado que, na
interpretação acima, ἀντίδικος (“adversário”) foi consistentemente
explicado como um adversário humano, pois esse parece ser o significado
principal aqui. Mas não se deve esquecer que, na passagem paralela em Lucas, a
referência é a Deus.
As ofensas contra o
homem são representadas em seu verdadeiro caráter como ofensas contra Deus, que
é, portanto, descrito como o adversário em uma ação judicial.
Que, de outro ponto de
vista, seja também o juiz, não importa.
Ambas as concepções
sobre este texto são verdadeiras e podem ser mantidas bem distintas.
Pode ser que, de fato,
essa referência de ἀντίδικος (“adversário”) a Deus também estivesse
presente na mente de Mateus quando ele registrou essas palavras, e isso
explicaria parcialmente a terrível ênfase no versículo 26: 26 Em
verdade te digo que de maneira nenhuma sairás dali enquanto não pagares o
último ceitil.
Comentários
Postar um comentário